DESIGN设计 JNA July/August 2024 | 31 Multi-row drop earrings and bracelet embellished with diamonds from Hearts on Fire’s new fine jewellery collection, Barre. Linear elements juxtaposed with unconventionally set floating diamonds are meant to captivate those who value the unexpected and embrace novel ideas and directions. Hearts on Fire最新高级珠宝 系列Barre的多层钻石垂坠耳环和手链。线性元素与非传统镶嵌的浮动钻石并置,旨在吸引那些重视惊喜、接受新想法 和新方向的用家。 Earrings in white and yellow gold embellished with diamonds, emeralds and tsavorite garnets from Dior’s latest high jewellery collection, Dior Délicat. Victoire de Castellane, artistic director of Dior Joaillerie, aimed to apply the principles of haute couture to jewellery and reinterpret Dior’s illustrious heritage in inventive diamond and coloured gemstone combinations. Dior最新高级珠宝 系列Dior Délicat的白色和黄色K金耳环,缀以钻石、祖母绿和 沙弗莱石。Dior Joaillerie的艺术总监Victoire de Castellane旨 在将高级定制时装的原则运用到珠宝设计中,并通过创新大胆 的钻石和彩宝组合重新诠释Dior的璀璨传统。 Italian Design’s Butterfly Lovers pendant with diamonds, coloured gems and a one-of-a-kind cameo inspired by the love story of Liang Shanbo and Zhu Yingtai. According to the Chinese legend, the two were deeply in love but Zhu had been promised to another man, which ultimately led to Liang’s illness and demise. On her wedding day, Zhu visited Liang’s grave and begged for it to open, and when it did, she jumped in without hesitation. Liang and Zhu then emerged as butterflies – forever reunited in the afterlife. Italian Design CEO Alberto Prandoni said the pendant was the result of more than nine months of dedicated work by the jeweller’s cameo engravers and goldsmiths. Italian Design的梁祝吊坠,镶有钻石、彩宝和独一无二的 浮雕。这件首饰的灵感来自梁山伯与祝英台的爱情故事。根据中国传 说,梁山伯与祝英台情投意合,但祝英台已许配他人,最终令梁山伯郁 郁而终。新婚当天,祝英台来到梁山伯的墓前,恳求梁山伯打开墓门。墓 门打开后,祝英台毫不犹豫地跳了进去。梁祝二人从此双双化蝶,永结 同心。Italian Design首席执行官Alberto Prandoni表示,这个吊坠是浮 雕雕刻师和金工匠们花了九个多月精雕细琢而成。
RkJQdWJsaXNoZXIy NjAxOTU=